Tatouage n°5

9

Avant-bras droit
Tatouage n°5

# Posté le samedi 14 octobre 2006 17:27

Tatouage n°6

Sutra

"Kanjizai Bosatsu Gyo Jin Hannya
Haramita Ji Sho Ken Go Un Kai Ku
Do Issai Ku Yaku Sharishi
Shiki Fu I Ku Ku Fu I Shiki
Shiki Soku Ze Ku Ku Soku Ze Shiki
Ju So Gyo Shiki Yaku Bu Nyo Ze
Sharishi Ze Sho Ho Ku So Fu Sho
Fu Metsu Fu Ku Fu Jo Fu Zo Fu Gen
Ze Ko Ku Chu Mu Shiki Mu Ju
So Gyo Shiki Mu Gen
Ni Bi Zets Shin Ni
Mu Shiki Sho Ko Mi Soku Ho
Mu Gen Kai Nai Shi Mu I Shiki Kai
Mu Mu Myo Yaku Mu Mu Myo Jin
Nai Shi Mu Ro Shi Yaku Muro Shi Jin
Mu Ku Shu Metsu Do Mu Chi Yaku Mu Toku
I Mu Sho Tokko Bodaisatta E Hannya
Haramita Ko Shin Mu Ke Ge
Mu Ke Ge Ko Mu U Ku Fu
On Ri Issai Tendo Mu So
Ku Gyo Nehan San Ze Sho Butsu E
Hannya Haramita Ko Toku A Noku Ta Ra
Sanmyaku Sambodai Ko Chi Hannya Haramita
Ze Dai Shin Shu Ze Dai Myo Shu
Ze Mu Jo Shu Ze Mu To Do Shu
No Jo Issai Ku Shin Jitsu Fu Ko
Ko Setsu Hannya Haramita Shu
Soku Setsu Shu Watsu
Gyate Gyate Hara Gyate
Hara So Gyate Bodhi Sowa Ka
Hannya Shin Gyo"

Traduction anglaise :
"The Prajnaparamita Heart Sutra
When the Bodhisattva Avalokiteshvara
was coursing in the deep Prajnaparamita,
he perceived that all five skandhas are empty,
thereby transcending all sufferings.
Sariputra, form is not other than emptiness
and emptiness not other than form.
Form is precisely emptiness and emptiness precisely form.
So also are sensation, perception, volition, and consciousness.
Sariputra, this voidness of all dharmas
is not born, not destroyed,
not impure, not pure, does not increase or decrease.
In voidness there is no form,
and no sensation, perception, volition or consciousness;
no eye, ear, nose, tongue, body, mind;
no sight, sound, smell, taste, touch, thought;
there is no realm of the eye
all the way up to no realm of mental cognition.
There is no ignorance and there is no ending of ignorance
through to no aging and death and no ending of aging and death.
There is no suffering, no cause of suffering,
no cessation of suffering, and no path.
There is no wisdom or any attainment.
With nothing to attain, Bodhisattvas relying on Prajnaparamita
have no obstructions in their minds.
Having no obstructions, there is no fear
and departing far from confusion and imaginings,
they reach Ultimate Nirvana.
All past, present and future Buddhas,
relying on Prajnaparamita, attain Anuttara-Samyak-Sambodhi.
Therefore, know that Prajnaparamita
is the great mantra of power,
the great mantra of wisdom, the supreme mantra,
the unequalled mantra,
which is able to remove all sufferings.
It is real and not false.
Therefore recite the mantra of Prajnaparamita:
Gate, Gate, Paragate, Parasamgate, Bodhi Svaha"

Traduction française :
Sûtra du Coeur de la perfection de sagesse
Lorsque le Bodhisattva Avalokiteçvara pratique la profonde prajñâ-pâramitâ [perfection de sagesse], il voit clairement que les cinq agrégats sont tous vides, et il dépasse toutes les souffrances.
- Shariputra! La forme n'est pas différente du vide, le vide n'est pas différent de la forme. La forme, c'est le vide; le vide, c'est la forme. Il en va aussi de même des sensations, des perceptions, des constructions et des consciences.
Shariputra! Tous ces éléments caractérisés par le vide ne naissent ni ne disparaissent, ne sont ni souillés ni pures, ne s'accroissent ni ne décroissent.
C'est pourquoi, dans le vide, il n'y a pas de forme, de sensation, de perception, de construction ni de conscience.
Il n'y a pas d'oeil, d'oreille, de nez, de langue, de corps ni de mental.
Il n'y a pas de forme, de son, de parfum, de goût, de toucher ni d'éléments.
Il n'y a pas de domaine de la vision, etc., ni de domaine de la conscience mentale.
Il n'y a pas ignorance ni suppression de l'ignorance, etc., pas de vieillesse-et-mort ni suppression de la vieillesse-et-mort.
Il n'y a pas de souffrance, d'origine, d'extinction ni de chemin.
Il n'y a ni connaissance ni acquisition.
Parce qu'il n'y a rien à être acquis, le bodhisattva s'appuyant sur la prajñâ-pâramitâ n'a pas d'empêchement en son mental.
Parce qu'il n'a pas d'empêchement, il n'a pas de crainte : séparé de toutes les méprises et pensées illusoires, il parvient au nirvâna.
Les buddha des trois temps obtiennent l'anuttara-samyak-sambodhi [parfait éveil insurpassable] en se fondant sur la prajñâ-pâramitâ.
Sache donc que la prajñâ-pâramitâ est la grande formule sublime! C'est la formule de la grande science. C'est la formule insurpassable. C'est la formule égalant l'inégalable. Elle supprime toutes les souffrances. Elle est authentique et non pas vaine. C'est pourquoi, j'expose la formule de la prajñâ-pâramitâ, formule qui s'expose ainsi :
Gate gate pâragate pâra samgate bodhi svâhâ
[Allé, allé, allé au-delà, allé entièrement au delà : Salut à l'Éveil!]


Dans le dos
Tatouage n°6

# Posté le samedi 14 octobre 2006 17:30

Modifié le samedi 15 septembre 2007 06:36

Tatouage n°7

"un-do"

Clavicules avant
Tatouage n°7

# Posté le dimanche 15 octobre 2006 15:12

Tatouage n°8

"Ore"
"Je", en français.
Référence à lui-même comme "Ore-sama"


Bras gauche
Tatouage n°8

# Posté le dimanche 15 octobre 2006 15:13

Tatouage n°9

"Ferme ton coeur à tout le monde mais pas à moi...Ne serre personne dans tes bras sauf moi"

Bras gauche
Tatouage n°9

# Posté le dimanche 15 octobre 2006 15:48